الإستعارة إلى اللغة القبطية
الإستعارة إلى اللغة القبطية
(2) إستعارة كلمات من اللغة العربية إلى اللغة القبطية
---
بالنسبة للمصريين المقيمين في مصر الذين يريدون
استعارة كلمات من لغة أخرى لتعويض كلمات ناقصة في اللغة القبطية، يكون الأفضل في هذه
المرحلة أن تكون الإستعارة من العامية العربية المصرية، مع تمييز الكلمة المستعارة
بما يلي:-
1-
إضافة الفعل القبطي ⲉⲣ (أو بديل مناسب له) عند استعارة فعل من اللغة
العربية أي نكتب ⲉⲣ ويلي هذا المقطع مصدر الفعل العربي المراد استعارته. وهذا
كما فعل أجدادنا حين استعاروا مئات الأفعال من اللغة اليونانية وغيرها.
مثلا: "أنا تخرجت (من الكلية)":ⲁⲓⲉⲣⲧⲁϧⲁⲣⲣⲟⲅ أوⲁⲓϣⲉⲡⲧⲁϧⲁⲣⲣⲟⲅ .
2- إضافة أداة التعريف "الـ ⲁⲗ" للكلمات المعرفة المستعارة من العربية: مثلا: التخرج (من الكلية) ⲧⲁϧⲁⲣⲣⲟⲅ ⲁⲗ.(كان النطق الأصلي لحرف غما كحرف جيم جاف).
3- استخدام ⲛⲧⲏⲓ وتصريفاتها )عند اللزوم بدلا من
صفات الملكية ( مع الإسم المستعار من العربية الذي استخدمنا معه أداة التعريف "الـ " ⲁⲗ ". مثلا:
تخرجي ⲧⲁϧⲁⲣⲣⲟⲅ ⲛⲧⲏⲓ ⲁⲗ بدلا من ⲡⲁⲧⲁϧⲁⲣⲣⲟⲅ ، وهذا لكي نحتفظ بالأداة ⲁⲗ التي تنبهنا أن هذه الكلمة مستعارة من اللغة العربية.
4- عدم وضع أداة تنكير للكلمات النكرة
المستعارة من العربية، كمؤشر أنها مستعارة، وهذا أيضا إشارة جزئية إلى أن الكلمة مستعارة من اللغة
العربية التي لا يوجد بها أداة تنكير.
5- إضافة التنوين بـ "أُن ⲟⲛ للكلمات النكرة ليس دائما ولكن أحيانا للتدليل على أنها كلمة عربية مستعارة، إن احتجنا لهذا.
---
وفيما يلي مثال : "أنا
تخرجت من الكلية بتقدير جيد".
ⲁⲓⲉⲣⲧⲁϧⲁⲣⲣⲟⲅ
ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲁⲗⲕⲟⲗⲗⲉⲓⲓⲁϩ ⲃⲓ ⲧⲁ2ⲇⲓⲣ ⳿ ⲛⲁⲛⲉ⳿
.(كان النطق الأصلي لحرف بيتا كحرف ب).
وإضافة التنوين تكون لتوضيح أن الكلمة عربية وليست
قبطية، وهذا في حالة وجود احتمال إلتباس مثلا إن خفنا أن تفهم ⲧⲁ في كلمة ⲧⲁ2ⲇⲓⲣ على أنها صفة ملكية
وليست جزء من الكلمة العربية المستعارة فلكي لا يحدث هذا الإلتباس نضيف التنوين
إلى كلمة ⲧⲁ2ⲇⲓⲣ فنقولها ⲧⲁ2ⲇⲓⲣⲟⲛ :
ⲁⲓⲉⲣⲧⲁϧⲁⲣⲣⲟⲅ
ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲁⲗⲕⲟⲗⲗⲉⲓⲁϩ ⲃⲓ ⲧⲁ2ⲇⲓⲣⲟⲛ ⳿ ⲛⲁⲛⲉ⳿
ومثلا
أيضا في الكلمات العربية التي لها مقابل
صوتي في اللغة القبطية، والتي قد يحدث التباس بها سواء مسموع أو مقروء نضيف
التنوين منعا لحدوث التباس، مثلا: الصوت "ناي"
له معنى مختلف في اللغتين العربية والقبطية. وكذلك الصوت"شاي" له معنى
مختلف في اللغتين العربية والقبطية، بصرف النظر عن التفخيم والترقيق، الذي له حديث
آخر.
فإن
كان شخص يريد أن يقول أنا أريد ناي ( أي الآلة الموسيقية) واستعار الكلمة من اللغة
العربية قائلا:ϯⲟⲩⲱϣ ⲛⲟⲩⲛⲁⲓ
/ / أنا عاوز ناي ويقصد الآلة
موسيقية / قد يفهم القارئ أو السامع أنه يريد "رحمة". أما إن حذف أداة
التنكير وأضاف التنوين قائلا: ϯⲟⲩⲱϣ ⲛⲛⲁⲓⲟⲛ ، سيفهم من يطبق هذا الإقتراح أن المطلوب هو "الآلة
الموسيقية" وليس "الرحمة".
وإن
كان شخص يريد أن يقول "لايوجد شاي" واستعار كلمة "شاي" من
اللغة العربية قائلا: ⲙⲙⲟⲛ ϣⲁⲓ ⲙⲙⲁⲩ / قد يفهم القارئ أو السامع أنه يريد أن يقول "لا
يوجد عيد". أما إن أضاف التنوين قائلا: ⲙⲙⲟⲛ ϣⲁⲓⲟⲛ ⲙⲙⲁⲩ ، سيفهم من يطبق هذا الإقتراح أن المقصود هو "الشاي" وليس "العيد".
ملحوظة: هذا رأي، وأي رأي قابل للنقاش.
---
الإستعارة إلى اللغة القبطية (1)
---
الإستعانة بكلمات وتعبيرات من اللهجة المصرية العربية
واللغة الإنجليزية
وبكلمات مشتقة من كلمات من لهجات اللغة القبطية في جميع مراحلها
للتعبير عن معان لا توجد في اللغة القبطية كلمات للتعبير عنها
---
أعلم أن هذا الإقتراح سيغضب كثيرين ولكن بدلا من أن يغضبوا أرجو أن يترجم أحد غيري الكلام المكتوب أعلاه ترجمة دقيقة إلى اللغة القبطية بمعرفته قبل رفض الفكرة، وفيما يلي الترجمة التي أقترحها مستعينا بكلمات عربية عامية مصرية وكلمات إنجليزية وكلمات مشتقة من اللغة القبطية.
ⲡ́ϣⲉⲡⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲛ́ϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛ ⲧⲁ3ⲃⲓⲣⲀⲧⲁ (ⲉⲝⲡⲣⲉϣⲁⲛⲍⲉ) ⲛ́ⲧⲉ ϯϫⲓⲛⲥⲁϫⲓ ⲛ́ⲣⲉⲙⲛ́ⲭⲏⲙⲓ ⲛ́3ⲁⲣⲁⲃⲓ́ⲓⲓⲁϩⲁ ⲛⲉⲙ ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛ́ⲉⲛⲅⲗⲓⲍⲓ́ⲓⲓⲁϩ3 (ⲛ́ⲉⲛⲅⲗⲓϣⲉ) ⲛⲉⲙ ⲛ́ϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲙⲟϣⲧⲁ22ⲁϩⲁ (ϩⲁⲛ ⲥⲁϫⲓ ⲇⲓⲣⲁⲓⲩ́ⲉⲇⲁ ) ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓϫⲓⲛⲥⲁϫⲓ ⲛ́ⲧⲉ ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛ́ⲣⲉⲙⲛ́ⲭⲏⲙⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲥⲙⲁⲣⲀ7ⲉⲗⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ (ⲛⲉⲥ ⲥⲧⲏⲇϫⲉⲥⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ) ⲉ́ ⲉⲗⲧⲁ3ⲃⲩⲣⲁ 3ⲛⲁ ( ⲉ́ ⲉⲝⲡⲣⲉⲥⲉ) ϩⲁⲛϫⲉⲣⲉc ⲉⲧⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲥⲁϫⲓ ⲛⲧⲉ ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛⲣⲉⲙⲛⲭⲏⲙⲓ ϣ́3ⲟⲃⲃⲉⲣⲁ 3ⲛϩⲁⲁ ( ϣ́ ⲉⲝⲡⲣⲉⲥⲉ ⲙⲙⲱⲟⲩ).
·······································································································
الدلالات الصوتية للحروف: ع = 3 / ب = ⲃ / ا (حرف ألف متحرك طويل = capital Ⲁ ) / همزة = 2 / ح = 7 ) / ياء متحرك طويل = ⲩ / / ⲩ́ = English /v/
الرموز العليا الصغيرة: a كلمة لغة عربية / e كلمة لغة إنجليزية / c كلمة لغة قبطية ).
كلمة ϫⲉⲣⲉ استخدمتها بدلا من كلمة ⲃⲱⲗ أو كلمة ⲟⲩⲱϩⲉⲙ لأن لهما معان أخرى كثيرة، لذلك فضلت أن أشتق كلمة ϫⲉⲣⲉ .
---
تعديل للنص ( في 18/11/2022)
---
ⲡ́ϣⲉⲡⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲛ́ⲧⲉⲛ ϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ ⲧⲁ3ⲃⲓⲣⲀⲧⲟⲛ ⲛ́ⲧⲉ ϯϫⲓⲛⲥⲁϫⲓ ⲛ́ⲣⲉⲙⲛ́ⲭⲏⲙⲓ ⲁⲗ3ⲁⲣⲁⲃⲓ́ⲓⲓⲁϩ ⲛⲉⲙ ϯⲁⲥⲡⲓ ⲁⲗⲉⲛⲅⲗⲓⲍⲓ́ⲓⲓⲁϩ ⲟⲩⲟϩ ⲛ́ⲧⲉⲛ ϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲙⲟϣⲧⲁ22ⲁⲧⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓϫⲓⲛⲥⲁϫⲓ ⲛ́ⲧⲉ ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛ́ⲣⲉⲙⲛ́ⲭⲏⲙⲓ ϧⲉⲛ ⲁⲗⲙⲁⲣⲀ7ⲉⲗ ⲛⲧⲁⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉ́ ⲁⲗⲧⲁ3ⲃⲩⲣ 3ⲛ ϩⲁⲛϫⲉⲣⲉ ⲉⲧⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲥⲁϫⲓ ⲛⲧⲉ ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛⲣⲉⲙⲛⲭⲏⲙⲓ ϣ́ⲉⲣⲧⲁ3ⲃⲩⲣ 3ⲛϩⲁ .
Comments
Post a Comment